
|
「とにかく安くあげたい!!」というお客さまのためのプランをご用意いたしました。当社では、翻訳の納期や文章量などをご調整いただく事で、通常の翻訳料金より低価格にてご提供させていただきます。 |
 |
| |サービスメニュー|業務の流れ| |
 |
 |
 |
 |
「翻訳の出来上がりがゆっくりでOK」というお客様に最適なプランです。翻訳納期を通常納期より長く指定していただき、翻訳業務をご依頼いただくと通常料金より最大30%割引いたします。
※翻訳文章量、内容により同サービスの対象外とさせていただく場合がございます。 |
 |
 |
 |
※1,750文字(750words)以上がサービス対象となります。
※翻訳文章量、内容により割引率、通常納期日数が変動します。
※翻訳文章量、内容により同サービスの対象外とさせていただく場合がございます。 |
 |
|
|
|
 |
 |
 |
翻訳したい文章が大量にある場合、「ボリューム割りサービス」をご活用下さい。翻訳文字数が10,500文字(4,500words)があれば、だんぜんお得なサービスです。
早割りとボリューム割りは併用も可能!さらに低コストが実現します。 |
 |
| 翻訳文章が大量な場合は、プロジェクトチームを編成し迅速に対応します。 |
 |
|
|
|
 |
| |
|
 |
 |
 |
| 翻訳対象言語や分野別に期間限定でお得な割引サービスをご提供いたします。 |
| 「1時間だけ」
「今週だけ」
「○○だけ」 |
 |
| などタイムリーな割引プランをお見逃しなく!! |
 |
|
|
|
 |
 |
| ▲TOPに戻る |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
対象言語、分野、ご希望の納期等を担当にお伝え下さい。 |
| |
 |
|
 |
 |
翻訳対象文章の内容を「守秘義務ポリシー」のもと、拝見させていただきます。 |
| |
 |
|
 |
 |
STEP1、STEP2の内容をもとにお見積書を作成、提出いたします。 |
| |
 |
|
 |
 |
発注書(当社提供)により正式に翻訳業務をご発注いただきます。 |
| |
|
 |
 |
 |
 |
 |
翻訳作業を開始いたします。 |
| |
 |
|
 |
 |
文法および用語の使い方などネイティブチェックを行います。 |
| |
 |
|
 |
 |
翻訳ファイル等を納品し、その内容を御確認いただきます。
(検収期間:納品日より10日以内のご返答をお願いいたします。) |
| |
 |
|
 |
 |
STEP7のご確認完了後、最終納品となります。 |
|
 |
 |
|
 |
| ▲TOPに戻る |
 |